Egoisti e scaltri, ma guardiamo le cose in faccia e le chiamiamo col loro nome.
Sebični, zli, žilavi, sposobni suočiti se s istinom, sve nazvati pravim imenom.
Guardiamo le foto ignorando il morto, superiamo lo shock iniziale.
U redu, pogledajmo još jednom sve ovo. Dakle, ovde imamo jedan leš, koji treba prouèiti.
Accendi il calderone e guardiamo le bolle!
Okret pokIopca... i neka pakIena èorba kIjuèa!
Apprezzo l'entusiasmo e l'energia, ma guardiamo le cose nel modo sbagliato.
Ja volim vašu vjeru i energiju. Ali, gledamo ovo na pogrešan naèin.
Ci guardiamo le spalle a vicenda perché è il nostro mestiere, giusto?
Èuvamo leða jedni drugima jer nam je to posao, zar ne?
Potrebbe essere l'ultima volta che guardiamo le stelle.
Ovo nam je možda zadnji put da gledamo u zvezde.
Guardiamo le partite di calcio dei bambini.
Pa, gledamo klince kako igraju nogomet.
Ora guardiamo le riprese del giorno dell'incidente.
Pokreæem slike za dan nesreæe, sada.
Venite con me in Centrale, guardiamo le foto segnaletiche e ci beviamo una cioccolata.
Poðite u stanicu sa mnom. Pogledaæemo fotografije kriminalaca, popiæemo kakao.
Guardiamo le persone che abbiamo lasciato indietro e rimpiangiamo le nostre decisioni.
Gledamo ljude koje smo ostavili iza nas i žalimo donesene odluke.
Dopotutto non e' cosi' grave se guardiamo le cose in prospettiva, giusto?
Rekao bih da sve u svemu, to i nije toliko loše u ovoj situaciji, ne?
Se non ci guardiamo le spalle a vicenda, continueranno a... passarci addosso come bulldozer e farci fare cose che non vogliamo fare.
Ako ne èuvamo leða jedan drugom, nastaviæe da nas savlaðuju. I nateraæe nas na stvari koje ne želimo.
Purtroppo se guardiamo le clausole, i termini del prestito sono quelli che sono e non sono soggetti a rinegoziazioni.
Ali se bojim da, ako pogledate mala slova, uvjeti zajma su takvi kakvi jesu, a ono što nisu je podložni promjeni.
Be', non direi che condividiamo segreti, ma ci guardiamo le spalle.
Ne bi se baš moglo reæi kako delimo neke tajne, ali ipak pazimo jedna na drugu.
Io dico: prendiamo una bottiglia di champagne, guardiamo le stelle, ci dimentichiamo i costumi da bagno.
Uzmimo bocu šampanjca, gledajmo zvijezde i zaboravimo ponijeti kupaæe.
E quindi noi ti guardiamo le spalle.
A to znaèi da ti èuvamo leða.
Noi beviamo birra, le guardiamo le partite.
Pili smo pivo i gledali utakmicu.
Ma con Felicity all'ospedale, io e Laurel che ci guardiamo le spalle, il tuo team è ridotto.
Али са Фелисити у болници, Мене и Лавр гледају леђа ваш тим добије моћна мала.
Perché d'ora in avanti, ci guardiamo le spalle a vicenda.
Jer odsad nadalje, svi èuvamo jedni drugima leða.
Beh, se guardiamo le prove con più attenzione, tra dati nascosti nel filmato, tracce di sangue deteriorato,
Pa... Ako bolje pogledate ove dokaze... Metapodatke u slikama, Degradiranje krvnih dokaza...
Se guardiamo le nostre vite... in effetti abbiamo preso la parte migliore della carne.
I ako sagledamo svoj život, mi zaista jesmo uzeli najbolje parče mesa.
E c'è l'idea che, quando guardiamo le cose, quella che ci aiuta di più è la luce gialla, alla quale siamo più sensibili.
И постоји идеја да, када посматрамо ствари, жута светлост нам највише помаже, и на њу смо најосетљивији.
Per capire cosa significa, guardiamo le classi basate sulle lezioni, e prendiamo la prestazione media come base.
Da bismo razumeli šta to znači, moramo pogledati časove sa predavanjem, i izabrati prosečnu performansu kao prag.
Quando guardiamo le cellule, questo è il motivo per cui mi sono appassionato alla biologia e alla scienza, osservando cellule vive al microscopio.
Када погледамо ћелије, овако сам се ја умешао у биологију и науку, гледајући живе ћелије кроз микроскоп.
Se guardiamo le statistiche sull'età degli assistenti stanno diventando sempre più vecchi.
Ukoliko pogledamo statistike o starosti negovatelja, oni su sve stariji.
Dieci hanno dato uno. Ma guardiamo le risposte individuali.
Desetoro njih je dalo jedinicu. Ali pogledajte pojedinačne odgovore.
Ma quando guardiamo le cartelle cliniche, quel che troviamo è che in queste persone con gli arti fantasma paralizzati, il braccio originale era paralizzato a causa dei danni ai nervi periferici,
Ali kada smo pregledali dokumentaciju slučajeva, otkrili smo da je kod ljudi sa paralizovanim fantomskim udovima prava ruka bila paralizovana zbog povrede perifernih nerava,
(Risate) Sapete, quando guardiamo le serie giudiziarie, ci identifichiamo con l'avvocato della difesa dal cuore buono, ma dateci il potere e diventiamo giudici spietati.
(Smeh) Kada pratimo sudske drame mi se identifikujemo sa velikodušnim advokatom odbrane ali ako nam se samo da moć, mi postajemo dželati.
Lo sappiamo perché guardiamo le cose e le vediamo.
Па, знамо зато што гледамо у ствари и видимо их.
E se guardiamo le proiezioni a 10, 15, 20 anni, il parco macchine sembra possa crescere fino a 1, 1 miliardi di autovetture.
Ako pogledate predviđanja za sledećih 10 do 15 ili 20 godina, čini se da bi svetski vozni park mogao narasti na 1, 1 milijardu vozila.
Se guardiamo le interazioni di un cervello umano, come abbiamo sentito ieri da alcune presentazioni, l'intelligenza è meravigliosamente interattiva.
Ako pogledate interakcije ljudskog mozga, kao što smo čuli juče u mnogim prezentacijama, inteligencija je neverovatno interaktivna.
Quando guardiamo le mappe di Los Angeles o Londra è difficile credere che nel 2005 solo il 15% del mondo era mappato con un livello di dettaglio utile per la geolocalizzazione.
Kada pogledamo mape Los Anđelesa ili Londona teško je poverovati da je do 2005. samo 15% površine sveta mapirano sa geokodabilnim nivoom detalja.
Guardiamo le loro case, i loro divani, i loro metodi di cottura.
Pogledamo njihove kuće, možemo pogledati njihove sofe, njihove šporete.
Ma quando guardiamo le foto su Dollar Street, l'equazione cambia.
Ali kada pogledamo slike sa „Ulice dolara“, ne izgledaju tako.
E mentre guardiamo le calotte polari che si sciolgono, è insostenibile per il nostro pianeta.
A dok posmatramo ledene pokrivače kako se tope, neodrživo je za našu planetu.
2.2314040660858s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?